For anyone who may have missed my earlier blog - published 12 December 2007 - about the
Local Government Association's publication of 100 words
that public bodies should not use if they want to communicate
effectively with citizens - well, it seems this has sparked some heated debate (and vitriol) from readers of the IDeA site that carried the original article.
The LGA's list of the tope 100 'non-words' included tortuous vocabulary such 'capacity building',
'improvement levers', 'place shaping', and democratic mandate', as well as the more benign 'welcome', 'customer' and
'guidelines'.
A sample of some of the more heated exchange on this article includes:
"Perhaps if the LGA concentrated more on such words rather than
knocking up patronising lists like this, then people would take them
seriously", wrote another poster. "As it stands, the vast majority of
the public and council officers take one look at the LGA and laugh."
"Has
there ever been a more patronising missive from the LGA?!?"
"Excuse me whilst I doff my cap m'lud! I'd call
it claptrap but that's probably a word "we wouldn't understand".
"The
Plain English campaign (sadly aided and abetted by the LGA in this
instance), I am afraid, is fast becoming a murderer of the English
language"
"The variety, complexity and
richness of the language is, in their eyes it seems, something to
denigrate in favour of a utlilitarian approach. How very, very sad.
May I suggest the LGA concentrates on educating councillors, quite a
few of whom are functionally illiterate themselves?"
"Pathetic, as a person who regulary communicates with the general
populace I Ihave found them to be very intelligent and on one or two
occassions more informed than I. I suggest the LGA should find better
ways in which to spend their time/resources and stop finding jobs for
the boys."
If you haven't added your views to the original article I'm afraid it's too late - the IDeA have closed the item for any further comments, but I'll be happy to collect any other thoughts/views/comments and forward to the appropriate people at IDeA and LGA.
If anyone feels particularly motivated to do something practical to improve communication and understanding between public bodies who like to hide behind jargon, look no further than the Local Government Glossary wiki - an initiative that Dave Briggs and I started last year to encourage some on-line collaboration between local authorities in providing plain English descriptions for some of the more obscure terms used in the public sector. You need to register on Wikispaces if you want edit rights to the glossary.